Apare cu sprijinul financiar al

  Click aici pentru prima pagina
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
Premii

   
Cautare dupa nume autor

Imitaţie sau plagiat?

        Aliona Zgardan

 


 


Cartea Un abecedar cum găseşti mai rar, editată īn anul 2009 la Editura ,,SILVIUS LIBRIS”, apare īntr-o impecabilă ţinută grafică, luxos ilustrată, cu material didactic (artistic) adecvat pentru ca fiecare literă să fie uşor īnsuşită de către copii īn perioada preabecedară sau abecedară. Făcānd īnsă o analiză comparată a acestei carţi şi a cărţii Alfabetul īn poezii şi desene, Editura ,,Abeceluş”, 2008, autor Sergiu Afanasiu, identificăm o serie de similitudini consistente atāt īn ceea ce priveşte imaginile prezentate la fiecare literă, cāt şi, mai ales,  īn ceea ce priveşte ideile, imaginile artistice, vocabularul, axa lexicală a mai multor poezii din aceste două cărţi. De altfel, Alfabetul īn poezii şi desene e la a patra ediţie: prima ediţie a fost īn anul 1999, după care au urmat īncă 3 ediţii, ultima fiind cea din 2008. Unele poezii din ultima ediţie a acestui abecedar se regăsesc şi īn cartea Abecedarul meu. Cartea preşcolarului, autor Sergiu Afanasiu, care a cunoscut prima ediţie īn anul 2001.


Este incontestabil faptul că vocabularul limbii romāne e un bun al tuturor vorbitorilor, deci fiecare dintre noi are dreptul de a-l utiliza şi valorifica cum găseşte mai bine de cuviinţă, dar la fel de incontestabil este şi faptul că vocabularul limbii noastre are circa 120.000 de cu­vinte; de aceea mi-aş permite să emit aser­ţiunea, probată, de altfel, de experienţă şi de ştiinţă, că īntr-un act concret de vorbire este prea puţin probabil ca mai mulţi vorbitori să īmbrace acelaşi conţi­nut īn aceeaşi formă verbală, adică să spună acelaşi lucru cu aceleaşi cuvinte. Or, este bine cunoscută īn lingvistică teoria dihotomiilor a lui F. de Sauusure, iar dihotomia limbă-vorbire, implicit, argumen­tează afirmaţia de mai sus: de regulă, acelaşi gānd este redat prin cuvinte diferite de vorbitori diferiţi. Şi dacă e să aplicăm aceste idei la analiza comparată a acestor două cărţi, este uimitor faptul cum doi autori, īn majoritatea cazurilor, ilustrează literele cu poezii şi cu imagini grafice mai mult decāt similare. Asemănarea surprinde chiar de la primele pagini ale acestor două cărţi.


Astfel, la literele A, B, C, D, E, F, G, H, I, Ī, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, Ţ, U, V, aceleaşi obiecte, vietăţi (păsări, animale), copii etc.  fac aceleaşi acţiuni, mişcări, au aceleşi īndeletniciri sau necazuri, bucurii, surprize īn ambele abecedare. De exemplu: la litera B, băiatul merge cu bicicleta; la litera D, pe dinozaur īl dor dinţii; la litera F, lupul e la frizer; la litera K, un motan mănāncă salam; la litera Ţ, māţa cāntă la ţambal etc., etc.  Dar - am consemnat şi mai sus - şi mai mare este surpriza la lectura poeziilor: aceleaşi idei, aceleaşi cuvinte, aceleaşi īmbinări de cuvinte şi chiar aceleaşi enunţuri la doi autori absolut diferiţi īn toate privinţele. Īn unele cazuri, asemănarea este subtilă, īn altele, se creează impresia că avem, pur şi simplu, poezii parafrazate de către unul din cei doi autori. Oare pentru a prezenta litera V īn limba romānă are relevanţă numai cuvāntul vulpe, iar pentru a-i īnvăţa pe copii literele L sau D sunt absolut necesare şi importante doar cuvintele lup şi dinozaur? Dacă autoarea Silvia Ursache ar fi scris o poezie cu cuvāntul nucă la litera N, alta cu cuvāntul hamac la litera H, iar alta cu cuvāntul ochi/ochişor, la litera O etc., etc., īn loc de poezii care conţin cuvintele noapte, hipopotam, oiţă etc., etc., aşa cum scrie S. Afanasiu, ar fi evitate din start orice suspiciuni, dubii sau eventuale insinuări.


Nu ştim īnsă cum s-a īntāmplat că doi autori prezintă o astfel de penurie de idei şi fac dovada unei achiziţii atāt de sărace versus bogăţia vocabularului limbii romāne, īncāt recurg la un număr atāt de mic de cuvinte pentru a prezenta o lume atāt de complexă şi de vastă, pe care urmează să o īnveţe, să o cunoască, să o īndrăgească un copil la primul lui contact cu manualul. Īmi argumentez spusa cu citate din aceste două cărţi: ,,Un băiat cu bicicle­ta/ Şi-a pierdut pe drum boneta./ Sare-o broască s-o măsoare:/ - Ce păcat că mi-i prea mare!” (S. Afanasiu, litera B, p. 2); ,,O broscuţă cu bonetă/Stă cuminte şi sfioasă./ Un băiat pe-o bicicletă/ S-a oprit īn drum spre casă.” (S. Ursache, litera B); ,,Vine lupul fioros/ La frizer, să-şi tundă chica...” (S. Afanasiu, litera F, p. 4);  ,,Lupul sur şi fioros/ Părul vrea să şi-l dea jos...” (S. Ursache, litera F); ,,Radu strigă: vezi pe cer/ Cum pluteşte-un rinocer!.../ Rāde-o raţă de se-nfoaie:/ - E un nor ce-aduce ploaie” (S. Afanasiu, litera R, p. 10);  ,,Raţa stă c-un ochi spre cer: / - Aoleu, un rinocer!/ Rāde-n pumn o broască verde: /E un nor, ce, nu se ve­de?!“ (S. Ursache, litera R); ,,Cāntă māţa la ţambal/ Şi dansează ţapul,/ Doar motanul nu vrea bal,/ Fiindcă-l doare capul.” (S. Afanasiu, litera Ţ, p. 12);  ,,Māţa Mimi fericită,/ La ţambal cāntă cu foc./ Joacă ţapul şi-l invită/ Pe-un motan bătrān la joc./ Dar motanul, vai săracul,/ Zice că īl doare capul!” (S. Ursache, litera Ţ). La lectura acestor poezii ai impresia că citeşti aceleaşi idei, īn care cuvintele sunt schimbate cu locul, iar pe undeva se mai inserează cāte un cuvānt, două, pentru a disimula profunzimea asemănărilor.


Am apelat doar la unele poezii pentru a demonstra că similitudinea dintre poe­ziile acestor doi autori este mai mult decāt evidentă.


Considerăm că, īn procesul demersului educaţional pe care īl realizează educatorul, īnvăţătorul, profesorul, copilul are dreptul la varietate, la diversitate, căci prin aceasta lumea este interesantă şi frumoasă; de aceea o apariţie editorială trebuie să bucure cititorul, să-i lărgească orizontul, iar atunci cānd dăm bani grei pe o carte frumos ilustrată şi bine legată ca să constatăm, cu stupoare, că, de fapt, copilul nostru cunoaşte deja şi ima­ginile din această carte, pentru că le-a văzut, anterior, īn Abecedarul īn poezii şi desene al lui S. Afanasiu, dar şi poeziile nu-l īnvaţă pe copil nimic nou, pentru că poezii cu cuvinte şi cu idei identice a citit deja īn acelaşi Abecedar īn poezii şi desene, ce simţim?

Īn concluzie, considerăm execrabil faptul că autoarea cărţii Un abecedar cum găseşti mai rar este incorectă atāt īn raport cu autorul cărţii Alfabetul īn poezii şi desene, Sergiu Afanasiu, cāt şi cu cititorul, prin faptul că īşi permite o prea mare doză de inspiraţie din cartea acestuia, ceea ce nu poate fi calificat decāt decădere īn derizoriu şi folosire ilicită a unui bun străin. Īn cazul de faţă, constatăm o imitare/plagiere de către Silvia Ursache a Alfabetului īn poezii şi desene, autor S. Afanasiu.
 
Datele tehnice
ale revistei
                     click aici...

Tarife publicitate
                     click aici...
 
                                                 © 2008 Revista Luceafarul