Apare cu sprijinul financiar al

  Click aici pentru prima pagina
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
0
Premii

   
Cautare dupa nume autor

Poeţi turci contemporani

        Cevat ĒAPAN

Prezentare şi traducere de Niculina OPREA

1
Cevat ĒAPAN, născut la 18 ianuarie 1933 la Darīca, īn apropiere de Istanbul, poet, eseist şi editor, este unul dintre cei mai apreciaţi scriitori contemporani din Turcia. După studii la Cambridge, autorul a predat literatură engleză şi teatru la Universitatea din Istanbul. A tradus īn limba turcă şi a publicat mai multe antologii din poezia contemporană engleză, americană şi greacă. Din opera poetică: Roteşte-te, porumbiţă, roteşte-te (1985), volum distins cu Premiul „Behēet Necatigilˮ, Istorie firească (1989), Creatorul dragostei (1994), Iarna este pe sfīrşite (1996), Vorbeşte-mi despre visele tale (2007).

NOPŢI ALBE

Timpul ne presează
īnainte de-a pleca, vreau să-ţi trimit
această vedere.
Leningrad, īl ştii, este oraşul scriitorilor,
mai tīrziu l-au numit Petersburg.
Īn amintirea canalelor care dau īn Neva
sau a mīndriei de-a privi casa lui Puşkin,
şcoala inginerilor frecventată de Dostoievski.
Aplecam capul sub poduri
pe unde mergea altădată Gogol, īnainte
de-a se vīrī īn nebunia prospectului Nevski.
Din toate părțile vedeam cupole aurite,
turnuri din aur, Palatul Iernii,
muzeele care ne-ar lua secole pentru a le cutreiera.
Iar la dreapta, īntr-o curte cu arbori,
casa Annei Ahmatova deschisă publicului
anul trecut.
„Anna Ahmatova, faimoasa poetesă rusă şi sovietică!ˮ
La Leningrad, geografia te ameţeşte,
istoria la fel.


2
Gülsüm CENGIZ, poetă şi prozatoare născută la 12 iulie 1949 īn Sütēüler, Isparta. A absolvit Institutul Pedagogic din Istanbul. A fost lector la Universitatea din Eskișehir Osmangazi. De asemenea, a fost redactor pentru programe culturale la Radio Özel şi TRT. Din opera poetică: Rostiri din septembrie (1987), Dragostea noastră a īnflorit pe ascuns (1990), Tristeţea inimii īn luna mai (1993), Albastrul este culoarea Mediteranei (1997), Cuvinte de dragoste interzise (2013). Este autoare a numeroase volume de literatură pentru copii şi deţinătoare a unor importante premii literare.

SUNT CEEA CE AM TRĂIT

Trăiesc
Trăiesc tot ceea ce o femeie trăieşte
Scutur praful fiecărei zile şi dezmierd
Bucuria
Croiesc şi cos diferite veşminte
Altădată tricotez
Īmi place să fac lucruri utile
De aceea scriu poezii

Sunt mamă
Ştiu cum sunt nopţile nedormite
La căpătīiul copilului bolnav
Trăiesc
Tot ceea ce o femeie trăieşte
Picioarele-mi tremură
Precum porumbeii īn faţa primejdiei
La reīntoarcerea de la slujbă
Inima īmi este ca o vrabie
Īn gheara pisicii

Sunt o poetesă
Scriu despre durerea cuibărită
Īn femeia fără speranţă
Fără iubire
Sunt o femeie care scrie

Sunt ceea ce am trăit


3
Metin CENGIZ, născut la 3 mai 1953 īn Kars, provincie situată īn estul Turciei, este poet, eseist şi editor. După terminarea studiilor la Erzurum şi Istanbul, a lucrat ca redactor şi editor la diferite reviste şi edituri. Dincolo de cărţile de poezie, autorul a publicat numeroase cărţi īn care a abordat aspecte teoretice şi critice ale poeziei turce. A tradus şi editat Antologia poeziei moderne de la Baudelaire pānă īn zilele noastre (2000) şi Florilegii ale poeziei franceze contemporane (2005). Din opera poetică: După potop (1998), Marea dragoste (1989), Crinul īnfloreşte din propria-i otravă (1991), Cartea Cāntărilor (1995), Īn vremurile tinereţii (1998), Imnurile iubirii (2005), Viaţa şi Hazardul (2006), Poezii complete 1 (2007), Poeziile libertăţii (2008), Poezii complete 2 (2009), După potop şi alte poeme (2006, Paris), Poeme alese (2013, Madrid).

PSALMII DRAGOSTEI 1

   talazurile sufletului și profunzimea vidului
  cele două laturi ale sensului
   īmpart același sentiment delictual

despre părul tău vorbesc
părul tău precum noaptea
īnvăluie psalmul

trec prin fața ta īn lung și īn lat
trandafirii īți īmbujorează chipul: vorbim
despre vocea sīngelui care cheamă la el

oare ochii īți sunt limpezi? mă urmăresc
de la o umbră la alta
ochii tăi limpezi
sunt operele complete ale lui Cehov

gītul tău
apropie de seară o cīmpie īn plină vară,
un adăpost īn plină iarnă
la gītul tău atīrnă zilele vieții și ale morții –
o călătorie spre est

cuvintele se īnală și rămīn scrierile
eu, prizonier voluntar iar sīnii tăi
precum camera unei īnchisori apoi lungul drum
de la război la pace
trezirea la viață a pămīnturilor fertile

deodată amīndoi spunem că aceasta este
adevărata ieșire din vid

4
Enver ERCAN s-a născut la 21 ianuarie 1958 īn Istanbul. După absolvirea şcolii de Īnalte Studii de la Haydarpaşa a coordonat mai multe publicaţii literare. Poet, eseist şi editor, autorul editează două dintre cele mai importante reviste literare din Turcia, revista Varlīk, din 1990, şi revista Yasakmeyve, din 2001. Din opera poetică: Viaţă imperfectă (1977), Timpul se clatină (1988), Timpul sărută totul (1997), Zīmbetul tău de turcoaică (2013). A primit Premiul pentru literatur㠄Abdi İpekēi” īn 1996. Īn 1997 a primit premiile pentru poezie „Cemal Süreya” şi „Yunus Nadi”. Īn 2014 i-a fost decernat prestigiosul Premiu „Behēet Necatigil”.

TIMPUL SĂRUTĂ TOTUL
− fragment −
Īn seara aceasta iar zīmbeşti din fotografie
dragostea ce ţi se ascunde īn priviri
īmi luminează chipul
īn camera mea se păstrează īncă
miresmele aduse de vīnt odată cu zorii

ar fi potrivit pentru amīndoi
şi aici şi dincolo de interior
corp comun ai face
cu timpul meu

* * *

cuvintele rănite nimic nu spun
telefoanele sunt pecetluite de linişte
dincolo de uşa īngustă īmi aparţii
adresa de nimeni ştiută doar īn scrisori
rămīne păstrată

haide, fie cum spui şi ascultă-mi
vocea!

* * *
naşterea noii zile este de prisos
ceasornicul părăseşte noptiera
minutarul se īnalţă īn văzduh
odată cu păsările
cuvintele se īmprăştie
dintre pernele mele
salut absenţa cuvintelor deşi
nu ştiu dacă visez
ori nu


5
Mustafa KÖZ, născut īn 1959, īn provincia Nigde, Turcia, ulterior s-a stabilit la Istanbul. După terminarea Institutului de Īnvăţămīnt Superior Ataturk, specializare Limba turcă, poetul a studiat economia, dreptul şi jurnalismul. A fondat revista literară Şiir Oku. Este preşedintele Uniunii Scriitorilor din Turcia. Din opera poetică: Visul lunii (1990), Imagini īn apă (1991), Eternitatea pietrei (1998), Rană deschisă (2004), Inscripţii (2009), Poeme ţigăneşti (2011), Ropot de ploaie (2011), Moara de stele (2014).

ĪN AŞTEPTAREA VĪNTULUI

Suntem faţă īn faţă cu marea, stăm la taclale,
īşi pune cotul pe masă. Īn mīna dreaptă ţine
o brişcă, ciopleşte neīncetat te miri ce:
un pescăruş mort a cărui specie
a dispărut din acest spaţiu,
o violetă, o enormă stea de mare. Vīrful briştei
se curbează imprecis iar strălucirea lamei
se răsuceşte īn vid.

Aşteptăm vīntul să umfle apele,
să le reverse īn grădini, să cureţe pietrele cu
lumina soarelui şi iod. Un vīnt blīnd, o adiere,
o briză care se confruntă cu multe, povesteşte,
mărturiseşte, scapă de singurătate.
Iată-ne de ceva timp căutīnd un pescăruş
pentru a-l surprinde cu invidia noastră.
O mişcare simplă, o nouă linie a vieţii
dar nu īncă o lucrare,
nu īncă un cuvīnt la fel de simplu
pentru fiecare.

Venim, la masa din lemn ne aşezăm tăcuţi şi
fără a pune nicio īntrebare.


6
Gülce BAŞER, de origine turcă, născută la 4 septembrie 1973 īn Germania, a studiat la Universitatea Bosfor, Facultatea de Administraţie şi Afaceri. Este redactor la cunoscuta revistă de cultură Varlık (Varlīk). De asemenea, este editor la revista Yasakmeyve şi la Compania „Komșuˮ. Poeta a debutat īn 2008 cu volumul de poezie Lunatica Gülce, volum pentru care a primit Premiul „Cemal Süreyaˮ. Īn 2012 a publicat volumul de poezie Doamna roşcată, iar anul acesta a publicat volumul de nuvele intitulat Un cadavru, o promisiune.

FREAMĂT

chiar dacă genele mi-au fost acoperite
cu prea multă zăpadă precum
un frigider īnvechit
tu rămīi speranţa īndepărtată

cu toată fiinţa vreau să spun iar
şi iar că cheile sunt gata de-a fi păstrate
pentru zilele noastre lamentabile

după turnirul cuvintelor
poeziile de dragoste le-am numit pradă
da, puţină consolare
totdeauna sunetul este de partea
cealaltă
receptorul rămīne neclintit
deja am venit
deja ai plecat

vreau să spun că eşti o ficţiune lirică
iată ai acoperit ochii mei crepusculari
am uitat de inspiraţie şi tresar
la orice freamăt

după ce am primit
un loc īn purgatoriu şi puţină adrenalină
mai pot să-mi imaginez genele
precum un evantai?
īn golul plutitor nu m-aş vedea
deşi nimic nu mă reţine
deja am venit
deja ai plecat


7
Müesser YENİAY s-a născut la 5 septembrie 1984, la Izmir. A studiat Limba şi literatura engleză la Universitatea EGE din Izmir. Este editor la cunoscuta revistă de poezie Şiirden. A publicat volumele de poezie Īntunericul a căzut īn propria-i desăvīrşire (2009), Casa mea din inima muntelui (2010), Cerul meu redesenat (2011). A primit premiile de poezie „Ali Rīza Ertanˮ īn 2009 şi „Enver Gökēeˮ īn 2013.

SUB CRUSTĂ

Īn durerea mea se află suferința
asemenea fructului īn coajă

trupul īmi este asemenea unei rochii dureroase
pe care nu o pot dezbrăca și azvīrli

s-a spus: am venit
s-a spus: acum sunt aici

am spart jucăriile inimii
jucăriile din inimă le-am spart

mă plimb īn interiorul imaginii
la care privești
– imaginea ta sau a altcuiva –

mīinile mele, brațele mele precum o gloată
le-am adus aici cu mare greutate

aici, īn ținutul celor ce-şi ascund
inima așa cum ar ascunde un dinte

lacrimile au curs din ochii mei
trecerea este deja umezită


8
Turgay FİŞEKĒİ, născut īn 1956 la Balīkesir, a absolvit liceul īn oraşul natal şi Facultatea de Drept a Universităţii din Istanbul. Poet, prozator, editor şi eseist, autorul consiliază o emisiune literară a unui canal de televiziune şi este coordonatorul unei reviste literare. Cărţi de poezie: Scīnteierile zăpezii (1981), Primăvara pierdută (1989), Iubire profundă (1994), Dragoste de viaţă (1998), Frumuseţe şi magie (2013).

NU ĪNTREBA

Nu īntreba cine sunt şi de unde vin
De cīnd am sosit ochii-mi sunt acoperiţi
de roşiaticii nori
Nu mă īntreba de ceea ce a fost
nici de lucrurile ce nu pot fi explicate
M-am hrănit cu strugurii plutirii
Ascunşi la sīnul cerului albastru

Nu mă īntreba ce sunt
Şi care-mi este vīrsta
Īntreabă-mă dacă te iubesc.
Despre altul nu mă īntreba
nimic.


9
Koray FEYIZ, poet şi traducător, născut la 9 mai 1961 īn Istanbul, a studiat la Facultatea de Inginerie a Universităţii Tehnice Karadeniz, specialitatea Geodezie − Fotogrammetrie. A debutat editorial īn 1987 cu volumul de poezie Cimitirul nu este gol. Alte cărţi de poezie: Două singurătăți īntr-o scrisoare (1988), Un singuratic (1995), De milă te iert (1999), Izbitura apei (2010).

OGLINDA SPARTĂ

Viaţa mea
nu este această oglindă spartă
īntrucīt mă vezi făcut bucăţele iar cerul meu
se află īn plan īndepărtat sunt
cel mai frumos din faţa mea cu toate că
chipul meu īi priveşte pe ceilalţi
din diferite unghiuri
la sfīrşitul drumului
inima mea intersectează īncă două inimi
dar ele nu se ating,
tocmai cīnd dragostea se īnfiripă
fiecare o ia pe alt drum


 
Datele tehnice
ale revistei
                     click aici...

Tarife publicitate
                     click aici...
 
                                                 © 2008 Revista Luceafarul