Apare cu sprijinul financiar al

  Click aici pentru prima pagina
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
Premii

   
Cautare dupa nume autor

In Memoriam Hertha Spuhn

        

Uniunea Scriitorilor din Romānia anunță cu tristețe īncetarea din viață, la 27 decembrie 2016, la București, a traducătoarei Hertha Spuhn. Născută la Cernăuți, īn familia unui arhitect, a cunoscut experiența ghetoului și a războiului. Refugiată cu familia īn țară, la Bacău, a urmat Liceul Teoretic de Fete din orașul moldovean, apoi Facultatea de Filologie, Secția Romānă, a Universității din București (1951-1955). A fost redactor la Editura Tineretului (1955-1969), ulterior Albatros, la care a lucrat pānă la pensionare (decembrie 1988). A editat, la īnceput, literatură SF, apoi scriitori germani din Romānia, precum și versiuni germane ale clasicilor romāni īn Colecția „Cele mai frumoase poezii”. A colaborat cu precădere īn Rumänische Rundschau, iar din 2001 īndeosebi la revista Lettre international, cu transpuneri din memorialistică și din texte eseistice contemporane. A prefațat sau comentat opere de Heinrich von Kleist și Hermann Sudermann. Ca traducătoare, s-a remarcat cu versiunea la cartea lui Gustav René Hocke, Manierismul īn literatură, apărută īn 1977, iar īn ediție integrală īn 1998 cu transpuneri din proza contemporană germană (Bernhard Schlink: Evadări din iubire, Crima lui Selb, Īntoarcerea acasă) și elvețiană (Martin Suter: Small World, Un prieten nu tocmai perfect...) sau din cea clasică (Lion Feuchtwanger, Frații Oppermann). A mai tălmăcit lucrări de Sigmund Freud.
Dispariția Herthei Spuhn lasă un gol īn rāndul traducătorilor de limbă germană ai breslei noastre.

 
Datele tehnice
ale revistei
                     click aici...

Tarife publicitate
                     click aici...
 
                                                 © 2008 Revista Luceafarul